Развлекающие толпу - Страница 57


К оглавлению

57

– Как много он рассказывал тебе, Анна? Черт, неужели ты думаешь, я сам не понимаю, какими напыщенными должны тебе казаться мои слова? И все же я обязан был сказать тебе это. Я сознательно принял на себя эту ответственность, Анна, несмотря на то, что… а впрочем, неважно. Важно лишь то, что тебе необходимо быть очень осторожной. Я не обвиняю Уэбба Карнагана в открытых связях с мафией. Я только предупреждаю тебя о том, что он имеет причины – или думает, что имеет – ненавидеть твоего отца и все, что с ним связано! Он не может повредить Ричарду Риардону, но он может вовлечь дочь Риардона в… короче, он может сделать тебе отвратительную рекламу. Он может столкнуть тебя с такими людьми и такими вещами, которые повредят не только твоему отцу, но и многим-многим другим. И он может очень сильно навредить тебе, Анна! Неужели ты этого не понимаешь? Как долго ты собираешься упорствовать в своем слепом увлечении, которое, я убежден, разделяют многие другие женщины? Неужели ты собираешься цепляться за него до тех пор, пока ему не надоест или у него не отпадет необходимость использовать тебя? Мне сейчас трудно поверить в то, что ты и та девушка, на которой я когда-то женился и которую любил, – одно и то же лицо! Не верю я и в то, что ты позволишь своему чувству обиды на отца зайти слишком далеко и начнешь сознательно разрушать созданное им за все эти долгие годы; Это несгибаемый и честный человек, который посвятил всю жизнь защите и отстаиванию интересов своей страны. И независимо от того, что ты о нем думаешь или что твои друзья пытаются тебе внушить, – он действительно честно выполнял свою работу!

Анна порывалась что-то сказать, но Крег, уже не скрывая своей злости, безжалостно перебил ее.

– Я не могу понять до конца, что ты за человек, Анна! То ли ты просто строптивый ребенок, то ли искренне заблуждаешься? Я даже не знаю, зачем беру на себя труд объяснять тебе все эти вещи, или чего ради я должен пытаться защитить тебя от твоей же собственной глупости. Видишь ли, ты сейчас находишься в чрезвычайно уязвимом положении, а люди, подобные Барнсу, просто так не сдаются.

Крег яростно потер подбородок, его серые глаза горели.

– Анна, ты находишься в самом центре омерзительного клубка интриг, который может стать еще более запутанным. Мы пока не докопались до глубинных причин этой утечки информации в прессу, а также не выяснили, что на самом деле произошло с Виолеттой и почему!

– Но ты же сказал, что это были… грабители! – прошептала она.

– Я помню, что я тебе сказал! Я вообще говорю тебе слишком много. Я и контору Дункана выбрал для встречи с тобой потому, что уверен, она не прослушивается. Анна, я не хотел пугать тебя, но если это единственный способ заставить тебя рассуждать здраво… Ты хоть понимаешь, что если смерть Виолетты была убийством, то кое-кто может думать, что ты знаешь больше, чем это есть на самом деле? Что она доверилась тебе? И что существуют люди, которые хотели найти тебя, а вместо этого нашли ее? Анна, тебя могут похитить, могут… В общем, тебе может угрожать настоящая, самая настоящая опасность. И не дай своему недавнему увлечению кинобизнесом ослепить тебя, увести от реальности. Это не шоу на экране, где роли исполняют актеры. Это жизнь. И самое худшее в ней то, моя милая, что ты не сможешь отличить хороших дядь от плохих, – побледнев, Анна молчала, и он продолжал внезапно посуровевшим голосом: – Почему бы тебе не вернуться домой? Вернись в Штаты – это твоя страна. Ты теперь модель международного класса и сможешь найти работу в Нью-Йорке или любом другом месте – было бы желание. Но там ты, по крайней мере, будешь в большей безопасности. И вдали от всей этой грязи!

Глава 17

Все вокруг казалось неизменным – был самый обычный день, похожий на тысячи других. Жизнь шла своим чередом. Вокруг царила обычная транспортная неразбериха: красные двухэтажные автобусы возвышались над отчаянно сигналящими машинами всех форм и размеров, и в этой путанице проворно сновали мотоциклы и велосипеды. Небо было пасмурным – «типичная лондонская погода», как называли ее туристы, безропотно раскрывая зонтики и стараясь затеряться в спешащей толпе. Окна магазинов призывно светились. В такие дни Виолетта, бывало, говорила: «Давай посмотрим витрины! А потом можем перекусить в «Корнер Хаус» Лайонза. Тогда нам не придется готовить ужин, если, конечно, никто не придет в гости!»

Не думай о Виолетте – по крайней мере, сейчас! Думай о другом, о чем угодно, но о другом. Крег сидел рядом с Анной. Несмотря на то что его руки слишком сильно сжимали руль, голос звучал странно спокойно:

– Где тебя высадить?

Анна тоже старалась ничем не выдать своего состояния. Лишь пальцы судорожно сжали ремешок сумочки:

– Около дома Кэрол, пожалуйста. Если тебя это не очень затруднит.

Неужели это было только сегодня утром? Ее разбудил телефонный звонок Кэрол, и она была ей очень благодарна за это. Анна опять видела Сон. Ребенком она просыпалась после него, захлебываясь в крике. Позднее – только плакала и дрожала, уговаривая себя, что это всего лишь сон и глупо так его пугаться!

– Давай встретимся сегодня после обеда за чашечкой чая, дорогая! Чисто по-английски – маленькие бутерброды, пирожные и тому подобное! Я сто лет тебя не видела, да и тебе давно пора выбраться из собственной скорлупы!

В благодарность за то, что Кэрол разбудила ее до начала самой страшной части Сна, Анна почти моментально согласилась. Она не могла больше выносить одиночество, а Уэбб уехал очень рано – ему нужно было успеть на самолет в Ирландию.

– У меня никуда негодный агент по рекламе: «… Возвращение к своим корням» и тому подобная чушь. Поэтому приходится делать целую кучу лишних вещей, – последовавшее за этим предложение было сделано нарочито небрежно: – Хочешь полететь со мной, малыш?

57